The New America
Produit par Todd Rundgren

Distribué par Atlantic en 2000

Composition : Greg Graffin (chant), Greg Hetson et Brian Baker (guitares), Jay Bentley (basse), Bobby Schayer (batterie).

 


1. You've Got A Chance (Graffin), 3:40
2. It's A Long Way To The Promise Land (Graffin), 2:28
3. A World Without Melody (Graffin), 2:31
4. New America (Graffin), 3:24
5. 1000 Memories (Graffin), 3:00
6. A Streetkid Named Desire (Graffin), 3:17
7. Whisper In Time (Graffin), 2:32
8. Believe It (Graffin, Gurewitz), 3:41
9. I Love My Computer (Graffin), 3:05
10. The Hopeless Housewife (Graffin), 2:58
11. There Will Be A Way (Graffin), 2:52
12. Let It Burn (Graffin), 2:43
13. Don't Sell Me Short (Graffin), 3:57
14. The Fast Life (Graffin), 2:01
15. The Queen of the 21st Century (Graffin), 4:17

You've Got A Chance (Graffin)

A rhapsody ! Contestants in disguise
A nation of desire but who will win the prize?
The people stand united, reluctantly aligned
Copying and lying are the favorite pastime

You've got a chance to confront the world today
Desperate romance is the curse of castaways
What good is skill if you don't make it to the dance?
Despite circumstance
You've got a chance

Common life, depicted on afternoon TV,
is spiked to give the miserable a vogue identity
Hate your neighbors, cheat your friends, they don't discriminate
Popularity and fame don't care if you're a reprobate

I'm tired of all this Shakespearean misinformation
I want to win the game

You've got the right intentions but who's got time to think?
You've got a noon appointment, you've got to hit the links
You're talking in the stratosphere, you're curled up on the floor
With such a wealth of information, why are you so poor?

You've got a chance to be relevant today
Desperate romance is the curse of castaways
What good is skill if you don't make it to the dance?
(Don't you believe what the wise men have to say)
Despite circumstance
You've got a chance

Tu as une Chance

Une rhapsodie ! Concurrents déguisés
Une nation de désir mais qui gagnera le prix?
Les gens sont uni, alignés à contre-coeur
Reproduire et mentir sont les passe-temps favoris

Tu as une chance de défier le monde aujourd'hui
Le roman désespéré est la malédiction des naufragés
A quoi bon savoir si tu ne danses pas ?
Malgré les circonstances
Tu as une chance

La vie ordinaire, dépeinte à la télé l'après-midi,
Est pointue pour donner au malheureux une identité à la mode
Haïs tes voisins, trompes tes amis, ils ne comptent pas
La popularité et la gloire se foutent que tu sois un dépravé

Je suis fatigué de toute cette désinformation Shakespearienne
Je veux gagner le jeu

Tu as les bonnes intentions mais qui a le temps de penser ?
Tu as un rendez-vous à midi, tu dois ?????
Tu parles dans la stratosphère, tu es en boule sur le sol
Avec une telle richesse d'information, pourquoi es-tu si pauvres ?

Tu as une chance d'être utile aujourd'hui
Le roman désespéré est la malédiction des naufragés
A quoi bon savoir si tu ne danses pas ?
(Ne crois-tu pas ce que les sages ont à dire)
Malgré les circonstances
Tu as une chance

 

It's A Long Way To The Promise Land (Graffin)

It's a long way to the promise land so you'd better well know your way
There's a ship on the ocean and an albatross who is trying to lead you astray
Leaders, politicians, and power whores are in line to receive your choice
And you bet your ass, if you give it to them, they will gladly take your voice
And it's a long way to the promise land
Wo-oh Oh oh oh

It's a long way to the promise land, if we work we might find it here
There's no substitute for enlightenment, there's no reason for bridled fear
When you join the people who've joined the club you gotta clench and play your hand
'Cuz if you fall in line you're gonna fall in time and you'll never make a stand
It's a long way to the promise land
Wo-oh Oh oh oh

What are you going to do? When they call for you?
Bend and capitulate? Or keep your head on straight?

Easy answers bought without experience, is gonna lead you to certain doom
Because the truth is just what you make of it, it begins and ends with you!
And it's a long way to the promise land
Wo-oh Oh oh oh

Le Chemin est Long jusqu'à la Terre Promise

Le chemin est long jusqu'à la terre promise alors il vaudrait mieux pour toi que tu saches où tu vas
Il y a un bateau sur l'océan et un albatros qui essaye de vous dérouter
Les leaders, les politiciens et les putains au pouvoir font la queue pour connaître votre choix
Et vous pariez que, si vous la leur donnez, ils prendront volontiers votre voix
Et le chemin est long jusqu'à la terre promise
Wo-oh oh oh oh

Le chemin est long jusqu'à la terre promise, si nous travaillons nous pourrions le trouver ici
Il n'y a aucun remplaçant à l'instruction, il n'y a aucune raison de refréner la peur
Quand vous vous joignez aux gens qui ont rejoint le club vous devez jouer serré (??)
Car si vous tombez en ligne vous allez tomber dans le temps et vous ne prendrez jamais position
Le chemin est long jusqu'à la terre promise
Wo-oh oh oh oh

Qu'allez-vous faire ? Quand ils vous appelleront ?
Vous courber et capituler ? Ou gardez la tête haute ?

Les réponses faciles achetées sans expérience, vont vous mener à une fin certaine
Parce que la vérité est juste ce que vous en faites, elle commence et finit avec vous!
Et le chemin est long jusqu'à la terre promise
Wo-oh oh oh oh

 

A World Without Melody (Graffin)

I don't want to live in a world without melody
Sometimes the rhythmic din of society is too much for me
But purpose is prioritized these days, the goal is win the prize
There's a sleeping resonance we hold, through which we're unified

So let it out! Don't just get lost in the crowd
No one can deter you from your own path
There's no trip too remote from which you can't come back
And I've got this hunch about you and me
None of us are ready for a world without melody

Melody is the key, it's the surest way to unlock your individuality
Melody is the key, it will set you free!

Don't disrelish harmony, community will make you whole
Work and understanding are the chords way deep within your soul
They only need to be struck once, and the vibrations swell and spread
But if we mute them they decay, our sensibilities are dead

So let it out! Don't just be one of the crowd
Hesitance and diffidence will do you in
And your soul doesn't care for social medicine
And I've got this hunch about you and me
None of us are ready for a world without melody

Melody is the key, it's the surest way to unlock your individuality
Melody is the key, it will set you free!
And I know, together we could change the world
Just you and me
But I won't live without melody

Un Monde Sans Mélodie

Je ne veux pas vivre dans un monde sans mélodie
Parfois je ne supporte plus le vacarme rythmique de la société
Mais de nos jours l'objectif est la priorité, le but c'est de remporter le prix
Nous tenons une résonance dormante, par laquelle nous sommes unifiés

Alors libères-la ! Ne sois pas juste perdu dans la foule
Personne ne peut t'écarter de ton propre chemin
Il n'y a pas de voyage trop éloigné duquel tu ne puisses revenir
Et j'ai ce pressentiment à propos de toi et moi
Aucun de nous n'est prêt pour un monde sans mélodie

La mélodie est la clef, c'est la voie la plus sûre pour guérir ton individualité
La mélodie est la clef, elle te rendra libre !

Ne détestes pas l'harmonie, la communauté fera de toi un tout
Le travail et la compréhension sont les cordes enfouies dans ton âme
Elles ont seulement besoin d'être pincées une fois, et les vibrations grandissent et se diffusent
Mais si nous les ignorons elles se délabrent, nos sensibilités sont mortes

Alors libères-les ! Ne sois pas juste un homme dans la foule
L'hésitation et la timidité auront raison de toi
Et ton âme se fout de la médecine sociale
Et j'ai ce pressentiment à propos de toi et moi
Aucun de nous n'est prêt pour un monde sans mélodie

La mélodie est la clef, c'est la voie la plus sûre pour guérir ton individualité
La mélodie est la clef, elle te rendra libre !
Et je sais, qu'ensemble nous pourrions changer le monde
Juste toi et moi
Mais je ne vivrai pas sans mélodie

 

New America (Graffin)

Do you know the cost of future misery?
Have you lost your sense of sustainability?
We are just a step away from realizing what we strive to be
But we've got to break out from this insulated blind and lame senility

Wake up the new America Wo-oh!
Transcend the mass hysteria Wo-oh!
Change is the thing you're wary of Wo-oh!
We need a new America Wo-oh!

Laurels, human triumph, bestowments from the past
Victories don't mean a thing if they don't last
We are just marching toward extinction with blinders on our eyes
Jeopardizing everything we've learned and come to realize
You call that wise?

Open your eyes America Wo-oh!
See through the lies they tell to us Wo-oh!
Confront the fears that worry us Wo-oh!
We need a new America Wo-oh!

We don't have to be afraid to re-invent
We've got to start to build, progress, and implement
For when we take our fill, and never pay the price
We only build ourselves a fleeting, false paradise

You can live in staunch denial and mark me as your enemy
But I'm just a voice among the throng who want a brighter destiny
They say with me

We are the new America Wo-oh!
This is the new America? Wo-oh

La Nouvelle Amérique

Connais-tu le prix de la misère future ?
As-tu perdu ton sens de la durée ?
Nous sommes juste à un pas de comprendre ce que nous nous efforçons d'être
Mais nous devons en finir avec cette sénilité isolée, aveugle et boiteuse

Réveilles-toi (ou réveilles la ?) nouvelle Amérique Wo-oh!
Dépasses l'hystérie collective Wo-oh!
Le changement est la chose dont tu te méfies Wo-oh!
Nous avons besoin d'une nouvelle Amérique Wo-oh!

Les lauriers, le triomphe humain, les acquisitions du passé
Les victoires ne signifient rien si elles ne durent pas
Nous marchons vers l'extinction avec des oeillères sur les yeux
Mettant en péril tout ce que nous avons appris et venons de comprendre
Tu trouves ça sage ?

Ouvres les yeux Amérique Wo-oh!
Vois plus loin que leurs mensonges Wo-oh!
Affrontes les craintes qui nous tourmentent Wo-oh!
Nous avons besoin d'une nouvelle Amérique Wo-oh!

Nous n'avons pas à avoir peur de réinventer
Nous devons commencer à construire, progresser et mettre en pratique
Car quand nous recevons notre dû, sans jamais en payer le prix
Nous nous construisons seulement un paradis passager et faux

Tu peux vivre dans un démenti à toute épreuve et faire de moi ton ennemi
Mais je suis juste une voix dans la foule qui veut un destin plus brillant
Ils disent avec moi

Nous sommes la nouvelle Amérique Wo-oh!
C'est la nouvelle Amérique ? Wo-oh

 

1000 Memories (Graffin)

You were the one, you were my everything
Never apart, no one in-between
Then one day, when you went your own way
You felt justified, and I was mortified
But today...

You are just a picture
And a thousand memories is all I take with me
'Cuz your smile is just too much to see
You're just a thousand memories

Fantasies, broken dreams
Reveries, sordid histories
Following my heart, laden with reaction, without calibration or design
Committed to a trial, a life of understanding
Can't somebody show a sign to you? For me, to see if you only knew

That you were the one...

'Cuz a picture is worth one thousand memories

1000 Souvenirs

Tu étais la seule, tu étais mon monde
Jamais séparés, personne entre nous
Et puis un jour, quand tu as suivis ton chemin
Tu t'es trouvé de bonnes raisons, et tu m'as humilié
Mais aujourd'hui...

Tu es juste une image
Et mille souvenirs c'est tout ce que je prends avec moi
Car voir ton sourire c'est trop dur
Tu es juste mille souvenirs

Fantaisies, rêves cassés
Rêveries, histoires sordides
Suivants mon coeur, chargé de réaction, sans étalonnage ni conception
Mise en accusation, une vie de compréhension
Y-a-t'il quelqu'un pour te faire signe ? Pour moi, pour voir si seulement tu savais

Que tu étais celle...

Car une image vaut bien mille souvenirs

 

A Streetkid Named Desire (Graffin)

Well, it was punk-fifteen in the morning and it was time to stand my ground
And as the gawks and stares bombarded me, I didn't even hear a sound
No one gave a damn if I was there or away
If I died and went to hell, they'd throw a party on my grave and they'd all say,
"This kid is just a fool, he'll never be cool,
they might as well just ship him off to some other school"
Plain destitute
Just a little too guilty, just a little too soon

But that day was just like any other day
No work, and no pay
I knew that paradise was some other place and I'd get there another day
I will find it before I expire 'cuz I've got the desire

Well, it was punk-fifteen in the evening and it was time to set the town on fire
I saw my boots and my hair, as reflected in the mirror, reveal a streetkid named desire
I didn't give a damn because I was just dying to be
And as the Hollywood street scene left its mark on me
I changed from a boy into a man
I said "Never again!"
I stuck out my chin when I should have ran
Shit in the fan
I was driven so hard by the sound of my heart

When the walls surround in deeper shades of blue and there's no voice of reason inside you
And you search for meaning on an empty shelf
Then you're always dreaming of somewhere else

Today is just like any other day
No fear, no restraint
I know that paradise is some other place and I will get there another day
You can come with me, no conditions or fares
Somehow, somewhere
I will find it before I expire, 'cuz I've got the desire

Un Gamin Nommé Désir

Bien, il était punk heure et quart du matin et il était temps de tenir bon
Et alors que les badauds et leurs regards me bombardaient, je n'entendais rien
Tout le monde se foutait que je sois là ou loin
Si j'étais mort et partis au diable, ils auraient fait une fête sur ma tombe en disant tous,
"Ce gosse n'est qu'un con, il ne sera jamais cool,
Ils ont dû l'envoyer dans une autre école"
Indigence évidente
Juste un peu trop coupable, juste un peu trop tôt

Mais ce jour était comme un autre jour
Aucun travail et aucune paie
Je savais que le paradis était ailleurs et que j'irais un autre jour
Je le trouverai avant que je n'expire car j'en ai le désir

Bien, il était punk heure et quart du soir et il était temps de foutre le feu à la ville
J'ai vu mes bottes et mes cheveux, comme ils reflétaient dans le miroir, révéler un gamin nommé désir
Je m'en foutais car je mourais d'envie d'exister
Et alors que la scène Hollywoodienne laissait sa trace sur moi
D'un garçon je suis devenu un homme
J'ai dit "plus jamais ça!"
J'ai tenu le coup quand j'aurais dû courir
J'ai implosé
J'étais tellement conduit par le son de mon coeur

Quand les murs t'entourent de nuances plus profondes de bleus
Et qu'il n'y a aucune voix de la raison en toi
Et tu cherches du sens dans une étagère vide
Alors tu rêves toujours d'un autre endroit

Aujourd'hui est comme un autre jour
Aucune crainte, aucune contrainte
Je sais que le paradis est ailleurs et j'irai un autre jour
Tu peux venir avec moi, aucunes conditions ni prix
D'une façon ou d'une autre, quelque part,
Je le trouverai avant que je n'expire, car j'en ai le désir

 

Whisper In Time (Graffin)

All those stories that my dad told me, they are just a
whisper in time
All those things that never came to be, they are just a
whisper in time

A whisper in time, a whisper in time
Things that I can't shake from my mind
A whisper in time, a whisper in time
Moments that just flicker and die
(Memories that flicker and die)

All those places I wanted to go, they are just a
whisper in time
All those friends who now I do not know, they are just a whisper in time

Maps and roads that brought me here today, they are just a whisper in time
Circumstances that were explained away, they are just a whisper in time

.....we are messengers of memory, just whispers in time

Un Murmure dans le Temps

Toutes ces histoires que mon père m'a raconté, elles ne sont qu'un murmure dans le temps
Toutes ces choses qui ne sont jamais arrivées, elles ne sont qu'un murmure dans le temps

Un murmure dans le temps, un murmure dans le temps
Des choses que je ne peux pas ôter de mon esprit
Un murmure dans le temps, un murmure dans le temps
Des moments qui vacillent et meurent
(Les mémoires qui vacillent et meurent)

Tous ces endroits où je voulais aller, ils ne sont qu'un murmure dans le temps
Tous ces amis que maintenant je ne connais pas, ils ne sont qu'un murmure dans le temps

Les cartes et les routes qui m'ont emmené ici aujourd'hui, elles ne sont qu'un murmure dans le temps
Les circonstances qui ont été justifiées, elles ne sont qu'un murmure dans le temps

.....nous sommes les messagers de la mémoire, juste des murmures dans le temps

 

Believe It (Graffin, Gurewitz)

It could happen to you, a defect
from the wasted outskirts of Los Angeles
With a crumpled-up pass for the RTD
And no authority or trajectory
On the brink of insanity

You'd better believe it
Because it's written all over your face
Just a neighborhood reject,
out of step and out of place
You'd better believe it

Would you ever have thought persistence
could prevail against the almost unbearable weight of the system?
With nothing better to do,
and no one else who you can look up to

You'd better believe it
Because it's written all over your face
A political defect,
out of step and out of place
You'd better believe it

And the future is bright when ideas run astray
So turn out the light, a punk can't have a say
Sometimes desire is all that's there
Who said life was fair?

Crois-le

Il pourrait t'arriver, un défaut
des faubourgs gâchés de Los Angeles
Avec un passe froissé pour le RTD (??)
Et aucune autorité ni trajectoire
A deux doigts de la folie

Tu ferais bien de le croire
Parce que c'est écrit partout sur ton visage
Juste un rejet du voisinage,
Déphasé et hors de propos
Tu ferais bien de le croire

Aurais-tu pensé que l'acharnement
pouvait prévaloir sur le poids presque insupportable du système ?
Sans rien de mieux à faire,
Et personne d'autre sur qui tu puisses compter

Tu ferais bien de le croire
Parce que c'est écrit partout ton visage
Un défaut politique,
Déphasé et hors de propos
Tu ferais bien de le croire

Et l'avenir est brillant quand les idées s'égarent
Alors éteins la lumière, un punk n'a pas la parole
Parfois le désir est tout ce qui reste
Qui a dit que la vie était juste ?

 

I Love My Computer (Graffin)

I love my computer you make me feel alright
Every waking hour and every lonely night
I love my computer for all you give to me
Predictable errors and no identity

And it's never been quite so easy
I've never been quite so happy

All I need to do is click on you
and we'll be joined in the most soul-less way
And we'll never ever ruin each other's day 'cuz when I'm through I just click and you just go away

I love my computer you're always in the mood
I get turned on when I turn on you
I love my computer you never ask for more
You can be a princess or you can be my whore

And it's never been quite so easy
I've never been quite so happy

The world outside is so big but it's safe in my domain
Because to you I'm just a number and a clever screen name

All I need to do is click on you and we'll be together for eternity
And no one is ever gonna take my love from me because I've got security,
Her password and a key

J'Aime Mon Ordinateur

J'aime mon ordinateur, tu me fait me sentir bien
A chaque heure du réveil et chaque nuit solitaire
J'aime mon ordinateur pour tout ce que tu m'apportes
Des erreurs prévisibles et aucune identité

Et ça n'a jamais été si facile
Je n'ai jamais été si heureux

Tout ce que j'ai à faire c'est te cliquer dessus
Et nous serons unis de la plus inhumaine des manière
Et nous ne nous ferons jamais de mal car quand j'en ai assez j'ai juste à cliquer et tu t'en vas

J'aime mon ordinateur, tu es toujours d'humeur
Tu m'allumes quand je t'allume
J'aime mon ordinateur, tu n'en demandes jamais plus
Tu peux être une princesse ou tu peux être ma putain

Et ça n'a jamais été si facile
Je n'ai jamais été si heureux

Le monde dehors est si grand mais il est sûr dans mon domaine
Parce que pour toi je ne suis qu'un numéro et un nom de code futé

Tout ce que j'ai à faire c'est te cliquer dessus
Et nous serons ensemble pour l'éternité
Et personne ne me prendra jamais mon amour
Parce que j'ai la sécurité,
Son mot de passe et une clef

 

The Hopeless Housewife (Graffin)

Oh me Oh my
Get out of your 1950's fantasy,
your face shines with misery transparently
Spew out that sobering half-assed victim rhetoric
Make 'em all squirm while they chew on it
It's a secret handshake and a passing wink of the eye
As the witches bridge club weekly meets to pen the tail on the sly

But they never ask "Why oh why
don't we raise our voices to the sky?"
Instead you're mute and fawn just waiting to die
like some kind of hopeless housewife
But you can change while you're alive
and let 'em all know at least you tried
To kill the demons inside

Oh me Oh my
Damn your transcendental paralysis, we can work together and make sense of this
Don't be so sure you can chuck it all away
You've got to proceed no matter how bad you want to stay
It's a natural cause and a comfort zone there in your head
And the world turns away as you tap the snooze button in bed

But nobody can hear a word you said
Your history was never read
Instead you're mute and fawn just waiting to die like some kind of hopeless
housewife
But you can change while you're alive and let 'em all know at least you tried
To kill the demons inside

La Ménagère Sans Espoir

Oh moi oh mon
Sortez de votre fantaisie des années 50,
Ton visage brille de la misère par transparence
Vomis cette foireuse rhétorique de victime qui donne à réfléchir
Fais-les tous se tordre tandis qu'ils la mâchent
C'est une poignée de main secrète et un clignement de l'oeil fugitif
Alors que le club de bridge des sorcières se rencontre toute les semaines pour dessiner des culs en cachette (??)

Mais ils ne demandent jamais "Pourquoi oh pourquoi nous ne levons pas nos voix au ciel ?"
Au lieu de cela tu es muet et servile attendant juste de mourir
Comme une sorte de ménagère sans espoir
Mais tu peux changer tant que tu es en vie
Et fais leur savoir qu'au moins tu as essayé
de tuer les démons à l'intérieur

Oh moi oh mon
Damnes ta paralysie transcendantale, nous pouvons travailler ensemble et donner un sens à tout ça
Ne sois pas si sûr que tu puisses tout laisser tomber
Tu dois avancer peu importe le temps que tu veux rester
C'est une cause naturelle et une zone de confort là dans ta tête
Et le monde se détourne quand tu tapes un roupillon dans ton lit

Mais personne n'a entendu un seul de tes mots
Ton histoire n'a jamais été lue
Au lieu de cela tu es muet et servile attendant juste de mourir
Comme une sorte de ménagère sans espoir
Mais tu peux changer tant que tu es en vie
Et fais leur savoir qu'au moins tu as essayé
de tuer les démons à l'intérieur

 

There Will Be A Way (Graffin)

Shut your eyes, see the future's distant shore
March ahead more enlightened than before
And there's sure to be bumps and distractions but I know we'll get through
There will be me, there will be you
There will be a way

Unresolved repercussions from your life
Fortified with the vitriol of strife
And you can be gridlocked by predictions,
but you're wise, grab the prize
Then revise, realize
There will be a way

Hey.... Ho
And I don't know where we are going but we're here on this ride
And we'll stand side by side all along the way

Follow me to the future's distant shore
Vagary needn't haunt us anymore
And now it's time to set the agenda, learn the past, make it last
Share the wealth, hold your fire, conserve life, make it right
Kill the hate, negotiate
There will be a way
There will be a way
There will be a way

Il y Aura une Voie

Fermes les yeux, regardes le rivage éloigné de l'avenir
Marches en avant plus instruit qu'auparavant
Et il y aura sûrement des heurts et des distractions mais je sais que nous réussirons
Il y aura moi, il y aura toi
Il y aura une voie

Des répercussions non résolues de ta vie
Fortifiées avec le vitriol de la lutte
Et tu peux être coincé selon des prédictions,
Mais tu es sage, saisis-toi du prix
Puis ravises-toi, réalises
Qu'il y aura une voie

Hé... Ho
Et je ne sais pas où nous allons mais nous sommes là en balade
Et nous serons côte à côte tout le long de la route

Suis-moi jusqu'au rivage éloigné de l'avenir
Le caprice n'a pas besoin de nous hanter désormais
Et maintenant il est temps de décider de l'ordre du jour, apprends du passé, fais-le durer
Partages la richesse, retiens ton coup de feu, conserves la vie, agis justement
Tues la haine, négocies
Il y aura une voie
Il y aura une voie
Il y aura une voie

 

Let It Burn (Graffin)

Let your mind wander, look beyond the shadows
Focus on the skyline, read the silhouettes
Your deepest desires are a picture of tomorrow
All your darkest fears are just a vestige of regret

And it's Wo-oh oh oh
It seems like such a long way to go
As obstacles get bigger, prevailing winds blow stronger
And the fire continues to grow

Don't let shallow water limit your perception
Heed the new horizon, muster to it fast
The moments of your yesterdays are in the wake behind you
You can't assess the future if you're living in the past

And it's Wo-oh oh oh.....
Keep it stoked!

If you are committed to a life of understanding
Then there's no agenda for vengeance in your life
Sharpen all your senses, face the opposition
You can overcome with fortitude and mental might

And it's Wo-oh oh oh.....
The fire continues to grow, in your soul
So be bold, Let it grow

Don't let it die
Let it burn!

Laisses-le Brûler

Laissez votre esprit errer, regardez au-delà des ombres
Concentrez-vous sur la ligne d'horizon, lisez les silhouettes
Vos désirs les plus profonds sont une image de demain
Toutes vos craintes les plus sombres sont juste un vestige de regret

Et c'est wo-oh oh oh
Il semble qu'il reste tant de chemin à parcourir
Alors que les obstacles deviennent plus grands, les vents dominants soufflent plus fort
Et le feu continue à grandir

Ne laissez pas l'eau stagnante limiter votre perception
Tenez compte du nouvel horizon, réunissez vous autour de lui au plus vite
Les moments passés sont dans le sillage derrière vous
Vous ne pouvez pas évaluer l'avenir si vous vivez dans le passé

Et c'est wo-oh oh oh.....
Tenez-le allumé!

Si vous êtes commis à une vie de compréhension
Alors il n'y a pas de place pour la vengeance dans votre vie
Aiguisez tous vos sens, faites face à l'opposition
Vous pouvez tout surmonter avec de la fermeté et de la force mentale

Et c'est wo-oh oh oh.....
Le feu continue à grandir, dans votre âme
Alors soyez fort, laissez-le grandir

Ne le laissez pas mourir
Laissez-le brûler!

 

Don't Sell Me Short (Graffin)

We don't need any more mountains
Because the trail builders failed to give us passage there
So we can't reach the sky
We don't need any more failure
There is human tragedy that's written everywhere
And we are all too young to die

Like a mystery that's here to stay
Some people never go away
'Cuz they've got something to say

Don't sell me short! You've been wrong too long
Don't brush me off just because I don't belong
Like it or not I'm all you've got, dispose when I'm shot
Just don't sell me short, I might not be who you thought

We don't need any more fables
Because the writers have passed and left us lessonless
And we must find our own way
We don't need any more privilege
There is vivid desperation that is powerless
That no surplus can repay

Like the fix of rapture in a trance
Oh, fates are sealed by circumstance
So you've got to take a chance

Don't sell me short! You've been wrong too long
Don't brush me off just because I don't belong
Pass me on by, ignore my cry, forget me when I die
Just don't sell me short, not while I'm still alive

Everybody's talking about heaven on earth,
I'm still trying to figure out just what I'm worth
I'm full of emotion and stuff you can't contain
And you just want to flush me down the drain
But you can't make me go away

Tu Ne m'auras Pas

Nous n'avons pas besoin de plus de montagnes
Parce que les constructeurs n'ont pas réussi à nous frayer un passage au milieu
Alors nous ne pouvons pas atteindre le ciel
Nous n'avons pas besoin de plus d'échec
La tragédie humaine est écrite partout
Et nous sommes tous trop jeunes pour mourir

Comme un mystère qui est ici pour rester
Certaines personnes ne partent jamais
Car elles ont quelque chose à dire

Tu ne m'auras pas! Tu as tort depuis trop longtemps
Ne m'envoies pas balader juste parce que je ne suis pas à ma place
Aimes le ou pas je suis tout ce que tu as, disposes de moi quand je serai tué
Tu ne m'auras pas, je pourrais ne pas être celui que tu crois

Nous n'avons pas besoin de plus de fables
Parce que les auteurs sont partis et nous ont laissé sans leçon
Et nous devons trouver notre propre chemin
Nous n'avons pas besoin de plus de privilège
Il y a le désespoir vif qui est impuissant
Qu'aucun excédent ne peut rembourser

Comme le fix de l'extase dans une transe
Oh, les destins sont scellés par la circonstance
Alors tu dois saisir ta chance

Tu ne m'auras pas! Tu as tort depuis trop longtemps
Ne m'envoies pas balader juste parce que je ne suis pas à ma place
Négliges-moi, ignores mes cris, oublies-moi quand je meurs
Tu ne m'auras pas, pas tant que je suis en vie

Tout le monde parle de paradis sur terre,
J'essaye toujours de savoir à quoi je sert
Je suis plein d'émotion et de substance qu'on ne peut pas contenir
Et tu veux te débarrasser de moi comme ça
Mais tu ne peux pas me faire partir

 

The Fast Life (Graffin)

The silent stray inertia
No burden on my back
No determinance, no ballast
No chance of looking back
It doesn't matter what's ahead
It's time I'll hit it hard
No fixing my position
No sign of retard

It's the fast life, there's nothing I can do
The fast life, suck it in and follow through
The fast life, just learning as I go
You might call it careless but this fast life is all I've ever known

Like a wispy feather defying gravity
Or a rolling cobble in the middle of the stream
Propelled by a ghost force that never shows his face
Increase the ante of this perpetual pace

It's the fast life...

Ever since the day I came out of the womb
My head was always bouncing off the walls in the room
Always scratching gravel, covering new ground
No matter how hard they tried they couldn't pin me down

It's just the fast life...
Yeah it's all I've ever known.....

La Vie Rapide

L'inertie égarée silencieuse
Aucun fardeau sur mon dos
Aucun détermination, aucun blocage
Aucune chance de regarder derrière
Je me fous de ce qui il y a devant
Il est temps que je le frappe
Rien ne répare ma position
Aucun signe de retard

C'est la vie rapide, je ne peux rien y faire
La vie rapide, je l'absorbe et jusqu'au bout
La vie rapide, apprenant en chemin
Vous pouvez la trouver insouciante mais cette vie rapide est tout que j'ai jamais connu

Comme une plume fine défiant la gravité
Ou un caillou roulant au milieu des flots
Propulsé par une force mystérieuse qui ne montre jamais son visage
Augmentes la mise de cette allure perpétuelle

C'est la vie rapide...

Depuis le jour où je suis sorti de l'utérus
Ma tête a toujours rebondis sur les murs de la pièce
Grattant toujours le gravier, recouvrant la nouvelle terre
Ils peuvent essayer de tout leur force, ils ne pourront pas me coincer

C'est juste la vie rapide...
Ouais c'est tout que j'ai jamais connu.....

 

The Queen of the 21st Century (Graffin)

From the time she could crawl she was all draped in macrame
She was preened and redeemed in a church that tried to show the way
She was taught to never ask for more
They had no idea of what she had in store

She's the queen of the 21st century
Just a ghost of what her parents thought a little girl should be
Analog heart, analog nerves, analog brain
but a fixture of the digital domain

From the time she could read she could see that there was urgency
No debate, just a spate of ignorance in a splintering community
She could never meet their expectations
Then she came to symbolize the nation

She's the queen of the 21st century
Just a shred of what her parents thought a little girl should be
Steeped in spite, coddled in fear, drenched in novelty
but masterful at sensual technology

She's the queen, no rules in her empire
She's the queen, just libido and desire
She's the lean, mean, fighting machine, the stuff of modernmedia lore
And she always knows the score
She's the queen of the 21st century
Just a ghost of what her parents thought a little girl should be
Fallen star, Black and Blue
Broken hearts, Wasted Youth
Rusted cars, twisted roots
Mental scars, the ugly truth

She's the queen of the 21st century
and she's a modernday polemic
a walking controversy

She's the queen!

La Reine du 21e Siècle

à venir